Jänis istui maassa

La comptine du jour est à l’origine une comptine allemande (poke familialentropy 😉 ) dont les paroles ont été écrites par le pédagogue allemand Friedrich Fröbel, et traduites ensuite en finnois par Ali Nissinen. A l’instar de la pédagogie Montessori, Fröbel établit au XIXème siècle des programmes pédagogiques d’éveil par le jeu pour les enfants de 3 à 6 ans, programmes qui ont notamment mené à la création des jardins d’enfants. Si le sujet vous intéresse, je vous invite à aller lire l’article Wikipedia consacré à Friedrich Fröbel, article parfois un peu abrupt mais passionnant.

Voici le premier des cinq couplets qui composent cette comptine. Nous l’avons appris lors de nos séances de bébé-nageurs l’année dernière. Eléonore l’aime beaucoup et connaît ce couplet par coeur 🙂

Jänis istui maassa torkkuen, torkkuen

Mikä sull’on jänönen,

Kun et enää hyppele,

Hyppää pois, hyppää pois, hyppää pois!

Le lièvre était assis par terre assoupi, assoupi

Qu’est ce qui ne va pas le lièvre,

Pourquoi tu ne sautes plus?

Saute, saute, saute!

1 commentaire

Classé dans En chansons

Une réponse à “Jänis istui maassa

  1. jéjé&pilipon

    paroles de comptine rigolotes mais si je la chante à pilipon il risque de sortir son fusil de chasse!!!!lol
    gros bisous les findus

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s